发布网友 发布时间:2024-10-24 09:49
共3个回答
热心网友 时间:2024-11-11 00:01
我觉得要么全部用尊重语,要么全部用礼貌语,全文保持一致会比较好。另外,日语的「温和」一般形容性质或者态度,所以我帮你改了。
皆さん、こんにちは。私は***と申します。今年21歳です。中国连云港の出身です。
みなさん、こんにちは。 わたし は***と もうします。ことし にじゅういっさい です。ちゅうごく れんうんこう の しゅっしん です
性格が优しくて内向的です。
せいかく が やさしくて ないこうてき です。
あまり上手ではありませんけど、私は**のエクササイズが好きです。
あまり じょうず ではありません けど、 わたし は** の エクササイズ が すきです。
日本语を习い始めたばかりなので、间违いがいろいろあると思います。
にほんご を ならいはじめた ばかり なので、まちがい が いろいろ ある と おもいます。
ご勘弁いただきます。
ごかんべん いたします。
以上、どうぞよろしくお愿いいたします。
いじょう、どうぞ よろしく おねがい いたします。
热心网友 时间:2024-11-11 00:01
「性格については」不妥当,建议用 ‘性格が’热心网友 时间:2024-11-11 00:02
第一句的话,一般讲***と申します。其实我觉得也不用接でございます,です就可以了。我是这么觉得的,不一定对的。