...翻译机上翻译的。因为不懂日文,所以求解答。
发布网友
发布时间:2024-10-24 14:10
我来回答
共5个回答
热心网友
时间:2024-10-24 23:09
这句话还没翻译完吧? 中文是什么呢?
正常来讲 还有后面的话的
私はあなたに食事をしてください、と言ったはずです。
意思是:我跟你说过让你吃饭的。
食事をしてください 这句话意思是:请吃饭。
就是把饭做好对某个人说:请吃饭。一般用于护士对病人说,有带命令性质
私はあなたに 这句的意思是:我对你
所以整个句子是:我对你 请吃饭
根本就是说不通
热心网友
时间:2024-10-24 23:05
して是三类动词的 て行
热心网友
时间:2024-10-24 23:02
勉强可以理解为中式的“我请你吃饭”,实际不会这样说的,机翻呗。
热心网友
时间:2024-10-24 23:02
如果你想表达”我想请你吃饭“,请说:
あなたにごちそうしたいです
ごちそう(御驰走)就有请客的意思
热心网友
时间:2024-10-24 23:04
这句话语法错
てください是一个句型,接在动词连用形之後,表示请求对方做某事,动作的主语是对方.て下さる本义是别人为我做某事,所以主语一定不是我.